Bureau de traduction – Belga Translations

Belga Translations sprl bietet Ihnen eine adequate Lösung für alle Fragen, die Sprachen in Ihrem Unternehmen aufwerfen können. Ein Angebot anfragen

Werbetexte lokalisieren

Einen Werbetext in einer anderen Sprache genauso überzeugend wie in der Ausgangssprache bringen verlangt mehr als die richtige Wortwahl. Die ursprüngliche Aussage soll in der anderen Sprache schließlich die gleiche Schlagkraft entfalten und dieselben Zielsetzungen haben. In diesem Kontext nutzt der Übersetzer seine Kreativität, um den Sinn des Textes in der Übersetzungssprache auszudrücken.

Wortgetreu „übersetzte“ Slogans und 1-zu-1-Kopien des Ausgangstextes klingen in der Zielsprache meist völlig daneben und können Ihre gesamte Kommunikationskampagne in Mitleidenschaft ziehen.

Vertrauen Sie uns Ihr Briefing an. Zeigen Sie uns das dazugehörige Bildmaterial. Klären Sie uns über Ihre Zielgruppe und Ihre genauen Marketingstrategien auf.

Erst wenn es uns gelungen ist, alle Elemente Ihrer Botschaft in einen vollendeten Text fließen zu lassen, der die gewünschte Wirkung erreicht, haben wir unsere Mission erfüllt.

Kreativ und sinngemäß: Diese beiden Eigenschaften gehen in unserem Metier Hand in Hand.

Einen Text in einer anderen Sprache genauso überzeugend und sinnentsprechend klingen lassen wie das Original erfordert von uns eine wohldosierte Kreativität, die im Dienst einer effizienten Kommunikation stehen muss. Wir analysieren und zerlegen den Inhalt und bereiten ihn, in einer angemessenen Form und für ein neues Zielpublikum, wieder auf.

Unsere redaktionell versierten Übersetzer besitzen jene Expertise, die für die so genannte Lokalisierung von Texten, sei es auf Französisch, Niederländisch, Englisch, Deutsch oder in einer anderen Sprache der Europäischen Union, gefragt ist. Weil solche Aufträge von unseren Übersetzern Fingerspitzengefühl für die Kultur und Gepflogenheiten in der Zielsprache verlangen, arbeiten sie ausschließlich in ihrer Muttersprache.

Unser Übersetzungsbüro gewährleistet darüber hinaus die Transkription von Filmen und Videos (TV-Sports, Dokumentarfilme, Interviews, Unternehmensfilme, …) in den meisten europäischen Sprachen.

Fragen Sie uns einfach nach einem Angebot