Agence de traduction – Belga Translations

Belga Translations sprl offers an appropriate solution for all the linguistic problems that crop up in your company. Ask us for a quote

Blog
Translation stories

In France, the period between September 1939 and May 1940 is commonly referred to as “la drôle de guerre”. We have Roland Dorgelès to thank for this expression, which appeared for the first time in October 1939, in a report that the journalist/writer penned on the armies, to describe this period when Europe was at war although there was no fighting.

Read more ››

The book by Erich Maria Remarque “Im Westen nichts Neues” (All Quiet on the Western Front), a cold, stark account of the trenches and the senselessness of war, was translated into French literally by “A l’ouest, rien de nouveau”.

Read more ››

The celebrated “petite musique de nuit” by the genius Mozart bears the title “Eine kleine Nachtmusik” in German.

Read more ››