Agence de traduction – Belga Translations

Belga Translations sprl offre une réponse adéquate à tous les problèmes linguistiques qui se posent dans votre entreprise
Demandez un devis

A propos

Une expérience multi-décennale au service des entreprises

Située à Bruxelles, notre agence de traduction propose ses services aux entreprises et aux organismes publics, en Belgique et à l’étranger, et leur apporte une aide efficace dans la gestion de leurs projets multilingues.

Notre société, fondée en 1991, travaille principalement vers et à partir des langues officielles de l’Union européenne.

Une équipe interne de traducteurs-réviseurs

Notre bureau de traduction dispose pour le français, l’anglais et le néerlandais d’une équipe interne de traducteurs-réviseurs expérimentés. Pour les autres langues et lorsqu’il y a surplus de travail dans nos langues internes, nous faisons appel à des collaborateurs externes soigneusement sélectionnés et contrôlés. Tous nos traducteurs travaillent exclusivement vers leur langue maternelle et tous les textes traduits font l’objet d’une révision systématique par un second traducteur.

Le service : on est là !

Un communiqué de presse à traduire sur-le-champ en français, néerlandais et allemand, un projet d’envergure à mettre sur pied séance tenante, une révision linguistique à boucler en toute fin de journée ou les fameuses ‘modifs’ de dernière minute avant ou pendant le week-end ?
Appelez-nous !

Forte de plus de vingt ans de savoir-faire dans le secteur de la traduction et de l’édition, notre agence de traduction répond présent.

Une réponse rapide et adéquate à tous vos besoins linguistiques

« If you can’t do it quickly, don’t do it at all » : voilà une formule qui résume bien les défis des entreprises d’aujourd’hui. Dans un monde totalement interconnecté, celles-ci sont en effet tenues d’agir au quart de tour face aux exigences de leurs marchés. Et la littérature technique et commerciale dans tout cela ? C’est « tout simple » : il faut qu’elle suive le mouvement ! Notre bureau de traduction a pleinement conscience de ces impératifs.

Traductions techniques, juridiques et commerciales

Tout ce qui fait la littérature technique, juridique et commerciale – communiqués de presse, courriers commerciaux, contrats, statuts, manuels d’utilisation, procédures, rapports annuels, sites web, etc. – est notre pain quotidien.

Les nombreux projets multilingues que nous sommes amenés à traiter sont confiés à un de nos gestionnaires qui assure l’interface entre vous-même et les traducteurs-réviseurs ; c’est lui qui résout avec vous toutes les questions, linguistiques ou autres, qui peuvent se poser tout au long d’un projet de traduction impliquant plusieurs langues.