Agence de traduction – Belga Translations

Belga Translations bvba heeft een oplossing voor alle taalproblemen in uw onderneming
Prijsaanvraag

Blog

Volg onze actualiteiten

Kan het praktischer? In een muisklik en kosteloos de vertaling van je document in de taal die je wenst. Download, selecteer, klik en klaar!

Lees meer ››

« Nog sterker: voor een kameel is het gemakkelijker door het oog van een naald te gaan dan voor een rijke in het Koninkrijk Gods te komen. »

Lees meer ››

Terwijl het Israëlisch-Arabisch conflict al behoorlijk ingewikkeld is, komt daar ook nog eens bij dat de bekende Resolutie 242 van de Verenigde Naties ruimte laat voor interpretatie.

Lees meer ››

Maar goed dat klanten van Belga Translations de moeite nemen om zetproeven door onze revisoren te laten controleren alvorens de drukker aan het werk te zetten…

Lees meer ››

Om goed werk te kunnen leveren, is het voor onze vertalers-revisoren heel belangrijk dat zij de te vertalen tekst in de juiste context kunnen plaatsen. Alleen zo krijgen alle woorden hun correcte betekenis.

Lees meer ››

De uitdrukking ‘walking dinner’ ken je wellicht. In België en Nederland kom je ze vaak tegen op uitnodigingen voor bedrijfsevenementen, op websites van traiteurs enz.
Lees meer ››

In Frankrijk wordt de periode tussen september 1939 en mei 1940 gewoonlijk ‘la drôle de guerre’ (de vreemde oorlog) genoemd. Het is Roland Dorgelès die aan de basis ligt van deze uitdrukking, die voor het eerst in oktober 1939 opdook in een verslag van de journalist/schrijver over de legers. Hiermee omschreef hij de periode waarin Europa in oorlog was zonder te vechten. In het Engels wordt deze periode ‘phoney war’ genoemd (‘guerre bidon’ in het Frans en ‘nepoorlog’ in het Nederlands).

Lees meer ››

De roman “Im Westen nichts Neues” (All Quiet on the Western Front) van Erich Maria Remarque, een koel en sober verhaal over de loopgraven en de zinloosheid van de oorlog, is in het Frans letterlijk vertaald als “A l’Ouest, rien de nouveau”, wat in het Nederlands zoveel wil zeggen als “niets nieuws in het Westen”.

Lees meer ››

Het bekende “Eine kleine Nachtmusik” van Mozart krijgt in het Frans de titel ‘petite musique de nuit’.
Lees meer ››